VI. fejezet

 

VI. Fejezet:

Katonaság, leventék, háborúk

 

A katonaság a férfiember nagy próbatétele, a háború pedig az anyáké, a feleségeké. Hány fiatal élet veszett oda a frontokon! Idézzük fel a régi katonanótákat, népdalokat emlékezetünkben – bizony legtöbbje a kedveseihez hazavágyó ember keservét mondja el: „ Csillagos ég merre van a hazám, merre sirat engem az én édesanyám…”

Az újhartyániak is meghozták a maguk véráldozatát Mars istenség oltárán, sok jó hartyáni ember neve található hősök emlékművén. Amikor pedig a háborúk véget értek, a hazatérők emlékeiben mesévé szelídült Isonzó, Doberdó, a Don-kanyar és a többi hely…, pedig tudjuk, nem volt az mese!

 

 

 

VI: Kapitel:

Soldaten, Degen, Kriege

 

Die Armee ist eine große Probe für den Mann, der Krieg auch für die Mütter und Frauen. Wieviele junge Leben gingen auf den Fronten verloren! Erinnern wir uns an die alten Soldatenliedern, Volksliedern – in den meisten von ihnen handelt es sich um das Heimweh des Menschen der heim zu seinen Geliebten will: „Sternheller Himmel, wo ist meine Heimat, wo meine liebe Mutter nach mir weinet.”

Auch die Neuhartiner haben ihr Opfer auf dem Altar des Gottes Mars gebracht, viele gute Neuhartiner Namen sind auf dem Denkmal der Helden zu finden. Und als die Kriege vorbei waren, wurden Isonzó, Doberdo und das Don-Knie zu Erzählungen in den Erinnerungen der Heimkegehrten, obwohl wir wissen, dass sie keine Märchen waren.

 

 

 

Chapter VI

The soldiers and knights

 

Being a soldier is the big trial of men, but war is the trial of mothers and wives. So many lives were lost on the fronts. Let us recall the old songs of the soldiers and folksongs, most of them telling us about the pain of men longing for their beloveds and for their homes: "Starry sky, where is my homeland, where is my mother crying for me…”

Újhartyán also had its casualties on the altar of god Mars - there are many names of people, who lived in Újhartyán on the monuments of heroes. And when the war ended also in the memory of the people returning from war, then the battles at Isonzo, Doberdo, and the Don, became tales, though we know that it was reality.

 

 

A fejezet képei:
« vissza